您的位置:首页 >> 服务内容 >> 同声传译
 
  同声传译(simultaneous interpretation)或称同声翻译,是一种译员在一方讲话的同时不停顿地将其讲话内容传译给另一方的口译方式。因为译员的翻译与一方的讲话几乎同步进行,所以这种翻译亦被称为同步翻译。同声传译的最大优点在于它时间效率高,可保证讲话者连贯发言,不会影响或中断讲话者的思绪,有利于听众对发言全文的通篇理解。由于同声传译具有上述优势,所以被认为是效率最高的翻译形式,目前是国际会议、学术报告等场合最常使用的传译手段。

同传设备
  同传设备是确保同传会议成功具备的基本物质和技术条件。古语有云:“工欲善其事,必先利其器。”目前同传设备市场非常混乱,很多劣质老旧的设备超期服役,是会议随时可能面临的不定时炸弹。译通翻译是国内最早采用BOSCH数字红外同声传译系统的翻译服务机构之一。BOSCH数字会议系统技术是世界首创、功能齐全、音质良好、数据传输保密、管理、升级扩展方便,在国际、国内市场上占据很大的份额,从人民大会堂,各级人大的会议系统到各级政府机关、学校,银行,酒店等均有广泛的应用。

同传译员
  同传译员是确保同传会议成功具备的最为关键的主体因素。成功的同传译员需要具备多方面的基本素质,包括扎实的双语应用能力、广博的知识面、出色的听记能力、敏捷的反应速度及临场快速应变能力能。译通翻译的同声传译员先后为国家中央领导人、联合国秘书长、英国首相等多位中外重要领导人担任同声传译,参加过的世界贸易组织(WTO)、亚太经合组织(Asia-Pacific Economic Cooperation -- APEC)、世界卫生组织(WHO)等召开的大型国际会议300 多场。高质量的同声传译令中外嘉宾对我公司的同声传译员赞叹不已。

部分案例
◇ 多哈亚运会亚组委特聘同传提供者
◇ 国际奥委会新闻发布会同传
◇ 第六届中国电器文化节暨国际电工产品博览会同传
◇ 全球企业家精神论坛同传译员,人民大会堂
◇ GE-GECAS中国技术会议-航空同传译员,三亚喜来登
◇ 北京建工集团-荷兰TNO会议交传译员,北京建工集团大厦
◇ KPMG 企业成熟度审计培训与审计交替传译员, 北京
◇ 第二届中国国际脱硫脱硝技术与设备展览会暨技术研讨会同传译员,北京新世纪酒店
◇ 第二届东北亚经济合作论坛 同传译员,长春
◇ 南非大使馆“新南非 新体验”新闻发布会及晚宴交传译员,北京凯悦酒店
◇ 国际皮肤研讨会及新闻发布会同传译员,北京凯悦酒店
◇ 中国液化气终端大会同传译员,北京
◇ 第四 届2008奥运论坛-创意产业和城市发展同传译员,北京
◇ 高露洁中国市场深度探讨同传译员,北京
◇ 国家人事部-安徽省首届职业经理人认证新闻发布会交替传译员,北京
◇ IBM人力资源开发战略-软件工程师项目交替传译员,北京
◇ IBM会议交替传译员,深圳
◇ Samsea公司与环保业界同行交流会同声传译员,深圳